DENISSE QUISPE OCAMPO
( Perú )
Shadi Moon, es el seudónimo. Lima, 1980.
Historiadora del Arte por la Unversidad Nacional de San Marco, curadora, gestora cultural y marchand de arte.
Curadora de la galería de arte “Alberto Quintanilla” de la Universidad Tecnológica del Perú” – 2008. Miembro de la Casa de Poeta Peruano.
Su primer poemario: “Cuando La Piel Suda Versos” – 2015- Warmi Maki Editores.
Publicada em 2015 “Escribir sobre la Piel” Editorial Mirabelina, 2012.
“De Huaynos y Mariachis” (80 voces Femeninas Perú – México), Mirabelina 2011, “De Quenas y Bandoneones” (70 Voces Femeninas Perú – Argentina) Mirabelina etc. etc.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
VARGAS, José Guiilllermo, compilador. Las Voces Encantadas. Lima: Maribelina – Casa del Poeta Peruano, 2016. 246 p.
Ej. bibl. Antonio Miranda
[ POESÍA ERÓTICA ]
CENTAURO
Indomable centauro,
raudo, curtido por el tiempo, las penas,
los deseos sin saciar,
tu rudeza me hiere y encandila,
tu seductora fiereza exacerba mis entrañas,
tu esencia indómita se trasmuta con la noche,
tu fragancia desnuda me sumerge en salvajes delicias,
te despojas de tus cortezas,
sienas y sombrias penetrando los secretos de mi bosque.
Devoras mi fruto, caldoso, carnoso,
bebes de mi Arroyo voluptuoso,
dejas huella, haciéndote passo a mi espesura lúbrica,
hacia el claro donde me encuentras.
Bestia exquisita, alazán de crines fuertes,
de pecho amplio, de abissal mirada,
de alma ancestral, arcana como la mía.
Renunciaré a mi piel de loba,
a mi destructora sed vampira,
a mi caprichoso deseo felino de atraparte,
llévame por la senda extasiada del placer,
cabalgándote, como aquella noche,
en la que fuí tu amazona.
ANÁRQUICA
Anárquica en el extremo sur de tu sexo exijo ser,
romper los lazos de tu cordura y razón con osado furor,
desgarrar tu piel con gritos insurrectos, orgásmicos,
lameré el ancho de tu desdén con esta lengua ansiosa de revolución,
devorar tus labios a término medio jugosos,
sediciosamente cocinados al sol,
aulláré a la Luna, con subversiva impotencia,
sorberé tu savia, tus flujos, tu sangre, tu guerrilla
moriré en tu trinchera, saciada,
¡excitada por tu grito de libertad!
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
CENTAURO
Indomável centauro,
violento, curtido pelo tiempo, as penas,
os desejos sem saciar,
tua rudeza me fere e inflama,
tua sedutora ferocidade exacerba minha entranhas,
tua essência indômita se transforma com a noite,
tua fragrância desnuda me submerge em salvagens delícias,
te despojas de tuas rusticidades,
paredes sombrias penetrando os segredos de meu bosque.
Devoras meu fruto, caldoso, carnoso,
bebes de meu Arroio voluptuoso,
deixas pegada, fazendo passo em minha espessura lúbrica,
até a claridade onde me encontras.
Besta estranha, alazão de crinas fortes,
de peito amplo, de abissal mirada,
de alma ancestral, arcana como a minha.
Renunciarei a minha pele de loba,
a minha destruidora sede vampira,
ao meu caprichoso desejo felino de agarrar-te,
leva-me pela senda extasiada do prazer,
cavalgando-te, como naquela noite,
em que fui tua amazona.
ANÁRQUICA
Anárquica ao extremo sul de teu sexo exijo ser,
romper os laços de tua cordura e razão com ousado furor,
desgarrar tua pele com gritos revoltados, orgásmicos,
lamberei o ancho teu desdém amplo com esta língua ansiosa de revolta,
devorar teus lábios em certo sentido suculentos,
sediciosamente cozidos ao sol,
uivarei à Lua, com subversiva impotência,
sorverei tua seiva, teus fluxos, teu sangue, tua guerrilha
morrerei em tua trincheira, saciada,
excitada pelo teu grito de liberdade!
*
VEJA e LEIA outros poetas do Perú em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/peru/peru.html
Página publicada em março de 2022
|